03.03.2010, 18:13
es kommt ja nicht auf die wörtliche Übersetztung, sondern auf den Sinn an,
vor allem den übergeordneten Sinn und da kommt Sinngemäss schon mal etwas
anderes raus.
Ich war mal vor ca. 10 Jahren beim Gericht als Zeuge vorgeladen. Dabei erwähnte ich das Wort "Negerware". Es ist die übliche Bezeichnung dieser Art von Stickerei in Lustenau. Die Richterin (sie ist aus Lustenau und ich kenne ihre Mutter gut) machte mir Vorbehalte, das Wort Neger komme nicht mehr in den Mund eines Aufgeklärten. Daraufhin fragte ich sie, ob sie den neuen Gruß (seit ca. 20 Jahren) in Lustenau kenne. Er ist nämlich "heil", aber niemand würde eine Verbindung zu Hitler herstellen.
LG Günter
vor allem den übergeordneten Sinn und da kommt Sinngemäss schon mal etwas
anderes raus.
Ich war mal vor ca. 10 Jahren beim Gericht als Zeuge vorgeladen. Dabei erwähnte ich das Wort "Negerware". Es ist die übliche Bezeichnung dieser Art von Stickerei in Lustenau. Die Richterin (sie ist aus Lustenau und ich kenne ihre Mutter gut) machte mir Vorbehalte, das Wort Neger komme nicht mehr in den Mund eines Aufgeklärten. Daraufhin fragte ich sie, ob sie den neuen Gruß (seit ca. 20 Jahren) in Lustenau kenne. Er ist nämlich "heil", aber niemand würde eine Verbindung zu Hitler herstellen.
LG Günter